«ایرج کابلی»، نویسنده، مترجم و خط و زبانشناس روز چهارشنبه ۲۹ بهمن۱۳۹۹ در تهران درگذشت.
او در یک خانواده زرتشتی در کرمان به دنیا آمده و تا پیش از مرگ، ۱۰ کتاب ترجمه و تالیف از وی منتشر شده بود.
براساس گزارش «ایلنا»، از کابلی دو کتاب «دستور جامع زبان اوستا» و رمان منظوم «پوگنی انه گین»، اثر «الکساندر پوشکین» منتشر شده است.
ایرج کابلی وبسایتی به نام «فارسی خط» را راه اندازی کرده است که به صورت تخصصی، به خط، به ویژه خط فارسی میپردازد.
ترجمه مجموعه شعرهای «آنا آخماتوا» در کتابی به عنوان «سوگنامه» آخرین فعالیت او است که در انتظار انتشار به سر میبرد.
ایرج کابلی همچنین چند اثر از «آنتوان چخوف» را ترجمه کرده بود که در نشریه «آدینه» منتشر شدهاند.
به گزارش ایلنا، ایرج کابلی با «احمد شاملو» همزمان ترجمه «دن آرام» را شروع کرده بودند و همین ترجمه باعث آشنایی این دو شده بود.
گفته میشود ایرج کابلی به خاطر احمد شاملو از ترجمه این اثر دست کشید.
کابلی در زمان مرگ ۸۲ ساله بود.
از کتابهای ترجمه و تالیف ایرج کابلی میتوان به «تاریخ دنیای قدیم» اثر «کورفکین»، «آن روز میرسد» اثر «میرزا ابراهیماف»، «عملیاتِ کنترل فکر» اثر «والتر باوارد»، «گارد جوان» اثر «فادهیف»، «کشف خزرستان» اثر «لِف گومیلییوف»، پوگنی اُنهگین اثر آلکساندر پوشکین، «وزنشناسی و عروض»، «درستنویسی خطِ فارسی»، «راه نظمبندی»، دستور جامع زبان اوستا و سوگنامه اثر آنا آخماتُوا اشاره کرد.
برای دیدن اخبار و گزارشهای بیشتر درباره رسانه و خبرنگاری به سایت خبرنگاری جرم نیست مراجعه کنید.
از بخش پاسخگویی دیدن کنید
در این بخش ایران وایر میتوانید با مسوولان تماس بگیرید و کارزار خود را برای مشکلات مختلف راهاندازی کنید
ثبت نظر