محمد تنگستانی
پنجشنبهها در این بلاگ تعدادی از کتابهای منتشر شده را به شما معرفی میکنیم و شما هم اگر گذرتان به کتابفروشیها افتاد اینکتابها را ورق بزنید. در دهههای گذشته بازار نشر و کتاب در ایران نوسانات زیادی داشته است. علاوه برمشکلات سانسور کتابها توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، یکی از علتها این نوسانات و یا کم بودن سرانه مطالعه در جامعه، بیاعتمادی خوانندگان به آثار تألیفی و ترجمهشده است. سرانه کتابخوانی در دهههای گذشته در ایران سقوط کرده و بازار کتاب از رونق افتاده است در حال حاضر میانگین تیراژ کتابهای منتشر شده در ایران سیصد تا پانصد نسخهاست. فقط کتابهای درسی و کمکدرسی هستند که به خوبی فروش میروند.
معرفی کتابها در «ادبیات و شما» به معنی تایید کتابها از لحاظ محتوی، نیست.
این هفته کتاب «جوانیها» مجموعه شعرهای «بیژن الهی»، «انتولوژی شعر پست مدرن» با ترجمه علی قنبری، «چسب زخم برای عروسک» مجموعهای از هایکوهای امریکایی به ترجمه احمد پوری، رمان برزیلی «کینکاس بوربا» ترجمه عبدالله کوثری، «افتادن به مساحت مرگ» شعرهای محمد مهدیپور، «مرگ در ۹ و ۲۳ دقیقه» مجموعه داستان های «فرزام شیرزادی» و کتاب « بوطیقای شب» تالیف علیرضا نوری را به شما معرفی کردهام.
پنجمین جلد از مجموعه «جوانیها» منتشر شد.
این مجموعه، شعرهای «بیژن الهی» را دربرمیگیرد و انتشارات «بیدگل» آن را به چاپ رسانده است. «بیژن الهی» از بنیانگذاران موج «شعر دیگر»، گونهای از شعر نیمایی در ادبیات ایران و از همدورههای یدالله رویایی، رضا براهنی و احمدرضا احمدی بود. تجربههای زبان مدرن و فضاسازیهای زبانی و تصویری از جمله خصوصیات شعر اوست.
شاعر، مترجم و نقاش تهرانی بیژن الهی چهار سال پیش در سن ۶۵ سالگی بر اثر عارضه قلبی درگذشت. از او همچنین ترجمه شاعران بزرگی چون فدریکو گارسیا لورکا، ولادیمیر نابوکوف و تی.اس.الیوت به جا مانده است.
کتاب «انتولوژی شعر پست مدرن» منتشر شد.
این کتاب تالیف «پل هوور» (Paul Hoover) با ترجمه علی قنبری است و انتشارات بوتیمار آن را به چاپ رسانده است. این کتاب را میتوان اولین مجموعه شعر پست مدرن در ایران خواند و در آن مخاطب با جنبش های شعری مانند شعر زبان، مکتب نیویورک و نسل بیت (Beat) آشنا میشود. پاول هوور شاعر آمریکایی و سردبیر مجله ادبی New American Writing از استادان ادبیات دانشگاه ایالتی سانفرانسیسکوست و «انتولوژی شعر پست مدرن» از مهمترین آثار اوست. مترجم این کتاب به فارسی، شاعر و مترجم ۴۵ ساله زاده دشتستان علی قنبری، تا کنون آثاری مانند «شعر ماهی صید ناشدنی»، « یک ساعت سعد با مارک وستاند واچ» و «نامه (به /از) رویا و ضمائم پاره وقت» را منتشر کرده
نشر چشمه «چسب زخم برای عروسک» را منتشر کرد.
کتاب «چسب زخم برای عروسک» مجموعهای از هایکوهای امریکایی به ترجمه احمد پوری است. هایکو کوتاهترین گونه شعری جهان است که در فرهنگ ژاپنی ریشه دارد.
مترجم کتاب احمد پوری درباره این هایکوها مینویسد: «آنچه مرا واداشت این هایکوها را به فارسی برگردانم ویژگی نو و جالب توجه آنها بود. در بیشتر این هایکوها دیگر آن طبیعت سنتی ژاپنی و یا حتی طبیعت عریان از انسان چون غوک و آبگیر و پروانه و درخت و باریکه راه و ماه و ستاره خبری نبود.» احمد پوری میگوید: «این هایکوها غالباً تصویر زندگی ماشینی و شهری امروز در جامعهی پیشرفتهی صنعتی مثل قطار، ماشین، گاراژ، فیلم، تلویزیون را جایگزین تصاویر سنتی کردهاند.» در سری جدید کتابهای نشر چشمه مجموعه هایکوهای آمریکایی پرمخاطبترین اثر بوده است. احمد پوری مترجم و نویسنده شصت و یک ساله زاده تبریز است تا کنون کتابهای فراوانی ترجمه کرده است، مانند آثار ناظم حکمت، نزار قبانی، فدریکو گارسیالورکا و «گزیده اشعار شل سیلوراستاین». انتشارات چشمه که نزدیک به سه دهه از تأسیس آن میگذرد، دو سال پیش مجوز فعالیت خود از وزارت ارشاد را از دست داد. اهل هنر و ادبیات به این مسئله واکنشهای تندی نشان دادند و با روی کار آمدن دولت حسن روحانی نشر چشمه مجدداً شروع به کار کرد.
رمان برزیلی «کینکاس بوربا» به بازار آمد.
نشر نی، جدیدترین ترجمه عبدالله کوثری رمان «ماشادو جاسیس» (Machado de Assis) نویسنده برزیلی را منتشر کرد. پیشازاین دو رمان دیگر این نویسنده «خاطرات پس از مرگ براس کوباس» و «دون کاسمورو» و یک مجموعه داستان او بانام «روانکاو و داستانهای دیگر» با ترجمه عبدالله کوثری منتشر شده است. کتاب تازه ماشادو جاسیس درباره کینکاس بوربا، فیلسوف نامتعارفی است که فلسفهای نامتعارفتر از خود دارد و ماشادو در ترکیب اجزای این فلسفه عناصری از مهمترین فلسفههای رایج در قرن نوزدهم را به کار گرفته، به این منظور که درنهایت آن فلسفهها را بهنقد بکشد و حتی دست بیندازد. اما گستره رمان به این نقد شیطنتآمیز محدود نمیشود. در حال حاضر عبدالله کوثری ترجمه دو مجموعه داستان دیگر نوشته ماشادو جاسیس را در دست دارد.
مجموعه اشعار «افتادن به مساحت مرگ» منتشر شد.
این اثر را انتشارات نصیرا به قلم محمد مهدیپور منتشر کرده است. نگاه اجتماعی و چند صدایی بودن شعرها از خصوصیات مجموعه شعر «افتادن به مساحت مرگ» است.
در این اثر محمد مهدیپور با روشهایی مانند تغییر خط و اندازه حروف، سعی در خلق وضعیتهای چندصدایی در شعرهایش داشته است. شعرهای «چند صدایی»، به شعرهایی با تم گریز از مرکز و اسکیزوفرنیکال گفته میشود. شاعر ۲۹ ساله این کتاب محمد مهدیپور فارغالتحصیل رشته رشته بازاریابی از دانشگاه تهران است.
مجموعه داستان «مرگ در ۹ و ۲۳ دقیقه» منتشر میشود.
این کتاب نوشته «فرزام شیرزادی» است و انتشارات ثالث آن را به چاپ خواهد رساند. «مرگ در ۹ و ۲۳ دقیقه»شامل ده داستان با موضوعات اجتماعی است که برخی از این داستانها حول موضوع مرگ اندیشی میگردد. «از پا افتادههای از پا نیفتاده»، «عاقبت مهندس»، «همه ما» و «مرگ پیش پا افتاده»، از جمله داستانهای منتشر شده در این کتاب است.
نویسنده ۳۸ ساله متولد تهران فرزام شیرزادی تا کنون کتابهای«سهشنبه قرقی» و «شاملو در نوزده نگاه» را منتشر کرده است.
کتاب « بوطیقای شب» منتشر شد.
این کتاب تالیف « علی رضا نوری» است و انتشارات «نصیرا» آن را منتشر کرده است. بوطیقای شب مقالاتی درباره نیما، شاملو، شفیعی کدکنی و اخوان ثالث را دربرمیگیرد و نیز شامل یک فصل با عنوان « همپوشانی موتیفها در شعر معاصر» است. «علی رضا نوری» در این کتاب موتیفهایی مانندآزادی، تعهد اجتماعی و زندگی را در شعر معاصر تحلیل کرده است.از این نویسنده و شاعر چهل ساله متولد همدان، تا کنون کتابهایی مانند «لیوانگی تا مرز دیوانگی»، «دلقک ها گریه می کنند» و « تنیدن» به چاپ رسیده است.
**دیدگاه نویسنده الزاما بیانگر نظر ایران وایر نیست. ایران وایر در بخش وبلاگ ها، از انتشار همه دیدگاه ها استقبال می کند.
از بخش پاسخگویی دیدن کنید
در این بخش ایران وایر میتوانید با مسوولان تماس بگیرید و کارزار خود را برای مشکلات مختلف راهاندازی کنید
ثبت نظر