«ایران وایر» ازشما دعوت میکند تا درکارگاه «روزنامه نگاری روایتی و بلندنویس» شرکت کنید و گزارشهای بلند خود را با روشی که در این کارگاه با هم تجربه میکنیم، بنویسید وبرای ما بفرستید.
گزارشگریِ ویژه که گاهی واژۀ انگلیسی «فیچر» را برایش به کارمیبرند، به عمق موضوع میپردازد و بلندی آن معمولا حدود 5هزار کلمه است.
تاکید این نوع گزارنویسی بر نوشتاری است قوی ودقیق با ساختاری که به صورت روایت یا حکایت، داستان را نقل میکند. این روزنامهنگاری ویژه برای برخی موضوعها بسیار مناسب است؛ ازداستانهای شخصی دربارۀ ضربههای روانی و حوادث ناگوارگرفته تا داستانهای هوشمندانه و شادتری ازمهاجرت، زندگی کاری و نوشتههای پیچیده و پژوهشی مانند خرید و فروش آدمها یا فساد. کلیدش احساس اشتیاق برای داستان و آمادگی برای بررسی و گزارش گستردۀ موضوع است.
از شرکت کنندگان دعوت میکنیم که برای گرفتن الهام، به زندگی و محیط نزدیک خود نگاه کنند. اغلب سوژههایی که بهتر از همه میتوانیم درباره آنها بنویسیم وگزارش دهیم، داستانهایی هستند که ازهمه بیشتر به ما نزدیک هستند؛ آزار دهندهترین جنبۀ شهری که درآن زندگی میکنید کدام است؟ سختترین کاری که در دوسال گذشته انجام دادهاید، چه بوده است؟ کدام تجربۀ شما، دوستان یا خویشاوندانتان در دو سال گذشته میتواند داستانی وسیعتر را بگوید که دیگران هم بتوانند با آن ارتباط برقرار کنند؟
گزارشهای ویژه را میشود با صدای اولشخص یا سومشخص نوشت و داستانگو میتواند شرکت کننده باشد یا ناظر. ما چشم به راه داستانهایی هستیم که نمایشگراشتیاق برای داستانگویی با چشمی تیز برای دیدن جزییات و متن هستند؛ داستانهایی که روایتی را از مشاهدۀ نزدیک میگیرند و آن را تبدیل به قصهای گستردهتر دربارۀ موضوع آن میکنند.
شرکت کنندگان در کارگاه، مستقیما با یک روزنامهنگاربرجسته و ویراستار بخش انگلیسی زبان «ایرانوایر» کار خواهند کرد.
این روزنامه نگار که در سال 1999 حرفۀ روزنامهنگاری خود را شروع کرد، سالها برای هفتهنامۀ« تایم» کارمیکرد و دربارۀ جنگ و رویدادهای سیاسی در سراسر خاورمیانه، ازایران و عراق ومصرگرفته تا سوریه ولبنان وافغانستان مینوشت. پس از آن، گزارشهای پرشماری در بارۀ ایران با توجه خاص به فرهنگ جوانان و مسایل زنان نوشته است. افزون برکتابی که به همراه «شیرین عبادی»، برندۀ جایزۀ صلح نوبل نوشته، دو کتاب دیگر هم به نامهای «جهاد رژ لب» و «ماه عسل در تهران» منتشر کرده است و حالا در کار نوشتن رمانی است که ماجرای آن در ایران روی میدهد.
ما 15 مقاله ازبهترین نوشتهها را به انگلیسی ترجمه خواهیم کرد و برای چاپ به یک ناشرعمدۀ آمریکایی و انگلیسی خواهیم سپرد. این فرصتی است یکتا و بیسابقه برای نویسندگان ایرانی تا کار خود را به خوانندگانی در سطح بینالمللی معرفی کنند. افزون بر آن، 15 نویسندهای که نوشتههایشان برای ترجمه گزیده میشود، خواهند توانست 400 دلار کتاب از«اچ اند اس مدیا» دانلود کنند.
برای شرکت دراین کارگاه لطفا در حداکثر 500 کلمه، موضوع داستان وشیوۀ برخورد خود با آن را برای ما بنویسید. نوشته خود را میتوانید به آدرس زیر بفرستید:
مهلت ارسال طرحهای پیشنهادی ۲۰ دی ۱۳۹۲ ، معادل ۱۰ ژانویه ۲۰۱۴ است. «ایران وایر» درآینده کارگاههای روزنامهنگاری دیگری برای همگان برگزارخواهد کرد. اما در گام نخست، تنها نویسندگان زن با سوژههایی که به مسایل زنان مرتبط باشد میتوانند دراین شرکت کنند. سوژهها باید دربارهٔ ایران باشند.
برای این که با نمونههای موفق این نوع روزنامه نگاری در مطبوعات انگلیسی زبان آشنا شوید ما تعدادی از آنها را به فارسی ترجمه کردیم که میتوانید اینجا ببینید
از بخش پاسخگویی دیدن کنید
در این بخش ایران وایر میتوانید با مسوولان تماس بگیرید و کارزار خود را برای مشکلات مختلف راهاندازی کنید
ثبت نظر